Con gái chơi ngang các vàng chẳng lấy
Direct English translation
A girl who plays around, even with bars of gold no one will take her.
Equivalent English version
Virtue is a woman's best dowry
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái bị xem là không biết giữ gìn phẩm hạnh, có quan hệ bừa bãi thì sẽ bị khinh rẻ, mất giá trị trong mắt xã hội và không ai muốn cưới. Câu nói phản ánh quan niệm đạo đức và hôn nhân khắt khe của xã hội cũ.
English explanation
It refers to a girl regarded as sexually promiscuous or lacking moral restraint, who is therefore despised and considered undesirable for marriage. The saying reflects the harsh moral and marital standards of traditional society.