Con gái chơi ngang các vàng chẳng lấy

Direct English translation

A girl who plays around, even with bars of gold no one will take her.

Equivalent English version

Virtue is a woman's best dowry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái bị xem không biết giữ gìn phẩm hạnh, quan hệ bừa bãi thì sẽ bị khinh rẻ, mất giá trị trong mắt xã hội không ai muốn cưới. Câu nói phản ánh quan niệm đạo đức hôn nhân khắt khe của xã hội .
English explanation
It refers to a girl regarded as sexually promiscuous or lacking moral restraint, who is therefore despised and considered undesirable for marriage. The saying reflects the harsh moral and marital standards of traditional society.